翻译职称评审条件
现如今,中英文翻译工作非常吃香,而且薪资也较高,资深翻译不仅要具备中外文语言功底深厚,而且还要有一级翻译的专业水平。翻译职称评审条件有哪些?以下平台学术顾问为大家介绍的资深翻译职称评审条件的介绍。
一、学历、资历条件
获大学本科毕业以上学历,从事本专业技术工作,取得一级翻译任职资格5年以上。
二、外语、计算机条件
(一)掌握一门第二外语。参加全国职称第二外语统一考试,成绩符合规定要求。
(二)掌握计算机应用技术。参加全国或全省职称计算机考试,成绩符合规定要求。
三、专业技术工作经历(能力)条件
取得一级翻译任职资格后,具备下列条件中的二条:
(一)多次组织或指导大型外事活动的语言交流翻译工作;
(二)多次主持或主要参与大型企事业单位资料文献的翻译,并能处理翻译工作中的重大疑难问题;
(三)制定高级翻译培训教学计划、教案,并能承担教学任务。
四、业绩成果条件
取得一级翻译任职资格后,具备下列条件中的二条:
(一)参与省、市级的大型外事活动、重大涉外经济项目合作谈判,担任首席翻译工作5次以上,并经省、市业务主管部门出具认定证明,提供本人现场口语翻译工作时的音频或视频、图片等资料;
(二)多次主持或主要参与大型企事业单位资料文献翻译,被采用的疑难专业技术资料5篇以上,并经省、市级业务主管部门出具认定证明;
(三)主持制定或主要参与高级翻译培训班教学计划、教案的编制或审校,或能够担任教学主讲,教学授课320学时以上;
(四)审定稿量在30万字以上的正式出版物;
(五)承担中外双方重要谈判或者国际会议等口译任务15场以上的场次目录和服务方证明及2场以上的现场录音材料;
(六)担任3次以上重要国际会议的口译或译文定稿工作,取得省、市级业务主管部门认定并出具证明,提供现场翻译的照片或录像材料。
五、论文、著作条件
取得一级翻译任职资格后,具备下列条件中的二条:
(一)独立或作为第一作者在公开出版的学术期刊上发表本专业论文2篇以上,或译文3篇以上(每篇论文或译文3千字以上,译文需提供中外文对照稿);
(二)独立出版本专业著作或译著1部以上(3万字以上),译著需提供中外文对照稿(1万字以上),经省级以上业务主管部门鉴定;
(三)正式出版译著或者翻译理论研究著作2部以上(每部10万字以上);
(四)在国内统一刊号的报纸、期刊上或国际统一刊号的国外报纸、期刊上发表独立完成的译文,累计20万字以上。
《翻译职称评审条件》
- 农经师晋升副高职称条件
- 云南:发布6领域专业技术
- 河北省交通工程副高发表